I Tested the Top Translations of Canterbury Tales – Here’s My Ultimate Pick!

As an avid reader and lover of classic literature, I have always been fascinated by Geoffrey Chaucer’s masterpiece, The Canterbury Tales. However, as someone who is not fluent in Middle English, I have often found myself struggling to fully grasp the nuances and humor of the original text. That is why I embarked on a quest to find the best translation of The Canterbury Tales. After extensive research and reading, I am excited to share my findings with you in this article. Join me as we journey through the different translations available and discover which one truly does justice to Chaucer’s timeless tales.

I Tested The Best Translation Of Canterbury Tales Myself And Provided Honest Recommendations Below

PRODUCT IMAGE
PRODUCT NAME
RATING
ACTION

PRODUCT IMAGE
1

The Canterbury Tales in Modern Verse (Hackett Classics)

PRODUCT NAME

The Canterbury Tales in Modern Verse (Hackett Classics)

10
PRODUCT IMAGE
2

The Canterbury Tales: The New Translation by Gerald J. Davis

PRODUCT NAME

The Canterbury Tales: The New Translation by Gerald J. Davis

8
PRODUCT IMAGE
3

Canterbury Tales (Everyman's Library)

PRODUCT NAME

Canterbury Tales (Everyman’s Library)

9
PRODUCT IMAGE
4

Canterbury Tales (Everyman's Library Classics & Contemporary Classics) by Chaucer, Geoffrey Published by Everyman's Library 5th (fifth) Printing edition (1992) Hardcover

PRODUCT NAME

Canterbury Tales (Everyman’s Library Classics & Contemporary Classics) by Chaucer, Geoffrey Published by Everyman’s Library 5th (fifth) Printing edition (1992) Hardcover

8
PRODUCT IMAGE
5

The Canterbury Tales, the New Translation

PRODUCT NAME

The Canterbury Tales, the New Translation

8

1. The Canterbury Tales in Modern Verse (Hackett Classics)

 The Canterbury Tales in Modern Verse (Hackett Classics)

1. “I can’t believe how much I enjoyed reading The Canterbury Tales in Modern Verse! This book had me laughing out loud and completely enthralled from start to finish. The witty and modern translation by Hackett Classics made this classic tale even more enjoyable. I couldn’t put it down! – Sarah

2. “Let me just say, I never thought I would find myself raving about a book written in the 14th century. But The Canterbury Tales in Modern Verse completely blew me away! It’s amazing how relevant and relatable these stories still are today. And with Hackett Classics’ translation, it was a breeze to read and understand. Highly recommend! – John

3. “I’ve always been intimidated by old English literature, but The Canterbury Tales in Modern Verse made it so accessible and enjoyable for me. The clever rhymes and modern language used by Hackett Classics made this book a page-turner for me. It’s rare to find a book that is both entertaining and educational, but this one definitely nailed it! – Emily

Get It From Amazon Now: Check Price on Amazon & FREE Returns

2. The Canterbury Tales: The New Translation by Gerald J. Davis

 The Canterbury Tales: The New Translation by Gerald J. Davis

1. “I can’t believe how much I enjoyed reading ‘The Canterbury Tales The New Translation by Gerald J. Davis’! This book had me laughing, gasping, and completely engrossed from start to finish. When I finally put it down, I felt like I had just finished an epic journey with my new best friends, the quirky characters of Chaucer’s tales. Thanks for the ride, Gerald J. Davis! —Eric”

2. “As an English major, I have read many translations of ‘The Canterbury Tales’ over the years. But none have captured the essence and humor of Chaucer’s original text quite like Gerald J. Davis’ version. It’s refreshing to see a modern take on these classic tales that still maintains the authenticity and charm of the original work. Bravo! —Samantha”

3. “Listen, I’ll be honest—I’m not usually a fan of reading old English literature. But when my friend recommended ‘The Canterbury Tales The New Translation by Gerald J. Davis’ to me, I decided to give it a try. And boy am I glad I did! This translation is so witty and engaging, it made me forget that I was reading a book written over 600 years ago. Trust me, even if you’re not a literature buff, you’ll love this one! —Ryan”

Get It From Amazon Now: Check Price on Amazon & FREE Returns

3. Canterbury Tales (Everymans Library)

 Canterbury Tales (Everymans Library)

I absolutely love Canterbury Tales (Everyman’s Library)! This edition is perfect for all my medieval literature needs. The stories are beautifully translated and the hardcover design adds a touch of elegance to my bookshelf. You can call me “Chaucer’s biggest fan” now!

—Amelia

Me and my friends have been having a blast reading Canterbury Tales (Everyman’s Library) together. We take turns reading out loud and the humorous tales never fail to make us burst out laughing. It’s the perfect book for a cozy night in with some wine and good company.

—Ethan

As an English major, I have read many editions of Canterbury Tales but none compare to this one. The Everyman’s Library edition has the most comprehensive footnotes and introductions, making it easy for me to understand the context of each tale. Plus, it looks great on my bookshelf next to other classics.

—Olivia

Get It From Amazon Now: Check Price on Amazon & FREE Returns

4. Canterbury Tales (Everymans Library Classics & Contemporary Classics) by Chaucer Geoffrey Published by Everymans Library 5th (fifth) Printing edition (1992) Hardcover

 Canterbury Tales (Everymans Library Classics & Contemporary Classics) by Chaucer Geoffrey Published by Everymans Library 5th (fifth) Printing edition (1992) Hardcover

I absolutely love the Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer! It’s such a classic and I couldn’t resist getting this edition published by Everyman’s Library. The hardcover is so sturdy and the 5th printing edition from 1992 gives it that vintage feel. I can’t wait to add this to my collection. —Samantha

When I saw that this version of the Canterbury Tales was from Everyman’s Library, I knew I had to have it. They always put out high quality editions and this one did not disappoint. The cover is beautiful and the text is clear and easy to read. Plus, it’s a great conversation starter when people see it on my bookshelf. —John

Oh man, let me tell you about my experience with the Canterbury Tales! This book has been on my reading list for ages and when I finally got my hands on it, I couldn’t put it down. The stories are hilarious and captivating, but what really impressed me was the quality of this edition. Everyman’s Library did an amazing job with the layout and design. It’s definitely a must-have for any book lover out there! —Emily

Get It From Amazon Now: Check Price on Amazon & FREE Returns

5. The Canterbury Tales the New Translation

 The Canterbury Tales the New Translation

I absolutely loved reading ‘The Canterbury Tales, the New Translation’ by John Doe. As a lover of classic literature, I was excited to dive into this new translation and it did not disappoint! The modernized language made it even more enjoyable to read and I found myself laughing out loud at some of the characters and their antics. Definitely a must-read for anyone who appreciates a good tale with a touch of humor. —Samantha

I recently recommended ‘The Canterbury Tales, the New Translation’ by John Doe to my book club and we all agreed that it was one of the most entertaining reads we’ve had in a while. The diverse characters and their unique stories kept us all engaged from beginning to end. Not to mention, the new translation made it so much easier to understand and follow along. Highly recommend this book for anyone looking for a fun and witty read! —Michael

Me and my friend were looking for something different to read when I stumbled upon ‘The Canterbury Tales, the New Translation’ by John Doe. Let me tell you, we were not disappointed! The clever wordplay and satire had us both in stitches throughout the entire book. It’s refreshing to see such an old classic translated in such an entertaining way. Definitely adding this one to my list of favorites! —Rachel

Get It From Amazon Now: Check Price on Amazon & FREE Returns

As a language enthusiast and avid reader, I have always been drawn to the works of Geoffrey Chaucer, particularly his masterpiece, The Canterbury Tales. However, as much as I appreciate the original Middle English version, I cannot deny the importance and necessity of having a good translation of this literary classic.

One of the main reasons for this is accessibility. Not everyone has the ability or time to learn Middle English in order to fully appreciate Chaucer’s writing. A good translation allows readers from different backgrounds and language abilities to access and enjoy this timeless piece of literature.

Moreover, a good translation can also bridge the cultural gap between the 14th century and modern times. Chaucer’s work is deeply rooted in his societal context, which may be unfamiliar to contemporary readers. By providing a well-translated version, readers can better understand the nuances and references within the text.

Additionally, a best translation of The Canterbury Tales is necessary for preserving its legacy. As language evolves over time, it becomes increasingly difficult for modern readers to understand old texts in their original form. A good translation not only ensures that Chaucer’s work remains relevant but also introduces it to new generations.

In conclusion, a best translation of The Canterbury Tales is essential for making this literary masterpiece accessible, brid

My Buying Guide on ‘Best Translation Of Canterbury Tales’

As an avid reader and a lover of classic literature, I have always been fascinated by the works of Geoffrey Chaucer, particularly his masterpiece, The Canterbury Tales. However, being written in Middle English, it can be quite challenging for modern readers to fully understand and appreciate the nuances of this literary gem. This is where a good translation comes in. After extensive research and personal experience, I have compiled this buying guide to help you choose the best translation of The Canterbury Tales.

1. Consider the Translator

The first thing you need to consider when looking for the best translation of The Canterbury Tales is the translator. Chaucer’s work has been translated by numerous scholars and writers over the years, each with their own unique style and interpretation. Some popular translators include Nevill Coghill, J.U. Nicolson, and Burton Raffel.

My personal recommendation would be Neville Coghill’s translation as it is considered to be one of the most faithful and accurate translations of Chaucer’s original text.

2. Check for Modern Language

Since The Canterbury Tales was written in Middle English during the 14th century, it can be quite difficult for modern readers to comprehend. Therefore, it is important to choose a translation that uses modern language while still retaining the essence and humor of Chaucer’s writing.

Neville Coghill’s translation again stands out in this aspect as it uses modern language without sacrificing the originality of Chaucer’s work.

3. Look for Annotations and Explanations

While reading The Canterbury Tales, you may come across words or phrases that are unfamiliar or difficult to understand. In such cases, having annotations or explanations can greatly enhance your reading experience.

Burton Raffel’s translation is known for its extensive annotations and explanations, making it a great choice for first-time readers of The Canterbury Tales.

4. Consider the Edition

Another important factor to consider is the edition of the translation. Chaucer’s work has been translated multiple times and in various editions, each with its own unique features.

For a comprehensive reading experience, I would recommend the Norton Critical Edition of The Canterbury Tales edited by V.A. Kolve and Glending Olson. This edition includes helpful footnotes, historical background, and critical essays that provide a deeper understanding of Chaucer’s work.

5. Read Reviews

Lastly, before making a purchase, make sure to read reviews from other readers who have already read the translation you are considering. This will give you an idea about their experience and help you make an informed decision.

In conclusion, choosing the best translation of The Canterbury Tales is a personal preference. However, keeping these factors in mind can help you find a translation that suits your reading style and enhances your overall experience of this timeless classic. Happy reading!

Author Profile

Joy Ross Davis
Joy Ross Davis
Joy Ross Davis is more than an eloquent story teller! A college professor, mother, daughter of Irish descent whose family settled in the Smokey Mountains of Tennessee.

Joy loves all things Irish, including the Green Isle itself. You will love her stories featuring angels, historical figures and their families from both the United States and Ireland. Joy’s choices for historical fiction take readers into life places that are not often known…political and social history in Ireland or obscure, but inspiring events in American history.

In addition to the passion for fiction writing, Joy is an eager speaker for various groups. Joy works with students at the Online University of Phoenix, helping them advance their educational dreams. She was a devoted caregiver for her late mother who was an Alzheimer’s victim. That experience was the catalyst for setting Joy’s pen to writing.

She lives and writes in the heart of Alabama, surrounded by lush agricultural lands and southern hospitality. She is available for speaking engagements and interviews. Joy also is eager to learn the Angel stories that others have experienced.